スキップしてメイン コンテンツに移動

投稿

6月, 2017の投稿を表示しています

夢は夜、蓮は朝開く Dreams come at night, Lotus flowers appear in the morning

Tsuruokahachimangu-shrine Kamakura Tsuruoka Hachimangu shrine is decorating Tanabata 鶴岡八幡宮は七夕の飾り付けが進行中 Lotus flowers bloom early in the morning  and close Tsubomi around 9 o'clock, On the fourth day, scatter petals in the morning, Finish this cycle. 蓮の花は早朝に咲いて9時頃にはツボミを閉じ、 4日目には昼前に花びらを散らし、 このサイクルを終える。

初夏は水墨画の達人? A splendid ink painting produced by early summer sunlight

Kamakura I was glad I was flattening from morning till Friday! The early summer still not powerful sunshine drawn I was able to see delicate ink paintings. Inscription "Mizutazuki " ( "Waterless Month Interval") 朝から金曜の疲れでうつむいていて良かった! 初夏のまだ力強くない日差しが描いた 繊細な水墨画を見ることができました。 銘「水無月狭間」

レオナルド×ミケランジェロ展 Leonardo da Vinci e Michelangelo exhibition

Mitsubishi Ichigokan Museum,Tokyo http://mimt.jp/lemi/eng/

ソール・ライター展 Saul Leiter exhibition

Bunkamura Shibuya Tokyo Until June 25

頼朝視点 Yoritomo viewpoint

DanKzura Kamakura A view of Hachimangu Shrine from the second Torii gate 二の鳥居から八幡宮を見た景色 A view of the second torii from Hachimangu Shrine 八幡宮から二の鳥居を見た景色 Since the width of the road is widened from Hachimangu Shrine  towards the second Torii gate, The perspective is deceived to the far ahead and the road looks parallel. From the Hachimangu shrine who has Yoritomo, I can see it far, When going to visit the shrine will make you feel the long way to approach. It also aims to drive enemy troops attacking into a narrow place. 八幡宮から二の鳥居に向かって道幅を広くしているので、 ずっと先まで遠近感が誤魔化され、道が平行に見える。 頼朝のいる八幡宮側からはずっと見渡すことができ、 参拝に向かう際は参道を長く感じさせられる。 攻めてくる敵軍を狭い場所に追い込めるという狙いも。