陽の高い時間の酒はいまだ後ろめたい。
休日でもちょっと。
本国フランスでは平日の社食でワインが普通らしい。
確かにランチもフレンチなわけだからワインが欲しくはなるだろう。
飲み慣れた人には水のようなのだろうが
いち外国酒と感じる私にはほとんどの赤は重い。
ピノノワールでさらりとしたものにも出会う事はあるが
それでもあの7%のアルコールが重いのだと思う。
夏が力強く近づくにつれ重さがキツくなり
炭酸で割ってみたりするが何か別物になってしまう。
ある日洋物スーパーのワイン売り場でクールレッドなる商品を見つけた。
赤はキンキンには冷やさない決まりだが、これはむしろキンキンを勧める。
チリのコノスルの季節限定商品らしいが、気分に合うので買ってみる。
自転車マークのコノスルはそのデザインは踏襲しつつ、
紙のラベルではなくボトルへのエンボスと直プリントで処理している。
これもキンキンを陽光の元に置いた際の結露を考えてのものだろう。
半分開いたボトルは風鈴のようなガラスの涼感を発揮し愛くるしい。
あっさりしつつ嫌味のない味。
まとめ買いしたら棚が空になった。
次回来店までに補充お願いします。
I still want to go behind the liquor when the sun is high.
Even on holidays.
It seems that wine is common in weekday company meals in France.
Certainly lunch is also French so you'll want wine.
It may be like water to someone who is used to drinking
Most of the reds are heavy for me who feel like foreign alcohol.
Although I sometimes come across something lighter at Pinot Noir,
Still, I think that 7% of alcohol is heavy.
As the summer approaches strongly, the weight gets heavier
I tried dividing it with carbonic acid, but it was something different.
One day, I found a cool red product at the wine counter of a Western supermarket.
Red is a rule not to chill strong, but this is rather stong chill recommended.
It seems to be a seasonal product from Chile's Conosul, but I will buy it because it suits my mood.
While the design of the bicycle mark Conosul follows the design,
It is processed by embossing and direct printing on the bottle instead of a paper label.
This may also be due to the condensation when the storong chilled is placed in the sunlight.
The half-open bottle has a cool feeling of glass like a wind chime and is lovely.
A light taste with no offensive taste.
After buying in bulk, the shelves were empty.
Please replenish by the next visit.
コメント
コメントを投稿