Travel with Betty ベティとの旅 【万全を病床から思う】I think everything from the bed




 I can't ride people's waves.  This is because there is no regularity in ocean waves, but in human waves.  Especially the walking earphone wave.  They stop walking if the signal in the ear is red.  The whole area is moving.  It's a sudden brake in the car.
 It also loses space in the hand cart.  The sense of space in which one person occupies as much space as a foal is not imprinted on the person.  Just close to the back and get your feet on the tail near the ground.  When the stick comes into contact, it ’s out.  There are no other weak legs that sway.
 A person lives on something.  Family, organization, commitment, debt, labor, illness, people.  A person who has nothing to do with such a thing goes to the front.  Of course they can't see the scenery behind.  do not want to see.  Because it feels like it will take extra effort.  They think they are in a different world and breathing different air.
 But once they fall, they turn around and rely on them.  The people in the back accept it because they came by holding their hands together.  They are betrayed by those who have returned.  It is said that people are good.  People vary.
 In severe pain, you have to close your eyes and endure it, but then you can be sure of the person with the same pain.

人の波に乗れない。海の波にはある規則性が、人の波にはないからだ。特に歩きイヤフォン族の波。奴らは耳に入る信号が赤なら歩みを止める。周り全体が動いているのに。クルマで言うところの急ブレーキだ。
また手引きカートにも間隔を失う。人間一人が仔馬ほどのスペースを占拠する空間感覚は人には刷り込まれていない。つい背中に近寄り、地面近くの尻尾に足元を取られる。ステッキが接触したらアウトだ。よろめいた弱脚は転倒以外ない。
人は何かを背負って生きている。家族、組織、コミットメント、負債、心労、病気、人それぞれ。そんなものに無縁な、すべてに万全な者が前を行く。もちろん彼らには後ろの景色は見えない。見たくない。余計な苦労がかかってくる気がするからだ。自分は違う世界にいて、違う空気を吸っていると思っている。
だがひとたび彼らが転落したら、回れ右して頼ってくる。後ろの人たちは周りと手を取り合うことでやってきたから受け入れる。やがて状況が戻った彼らに裏切られる。人がいい、と括られる。人は様々だ。
激しい痛みでは目を閉じ耐えるしかないが、その時同じ痛みの人のことは確かに見えているのだ。



コメント