Shishimai Kamakura
This year I met the lion dance 's autumn leaves.
When going from Eikukuji to the valley, we enter the mountain path,
but the feet are muddy enough to fill the shoes.
It is the first gateway to the sacred place.
As the street walks along the stream,
the road turns yellow and the overhead is wrapped in crimson.
Yellow is a ginkgo. Scarlet is a maple.
Although the competition between the two was over,
the reverberation of the accompanying music is not bad either.
Tranquility stands out in the mountains.
The lion entered a minute sleep.
今年は獅子舞の紅葉に間に合った。
永福寺から谷に向かうと山道に入るが、足元は靴が埋まるほどのぬかるみ。
聖地への第一関門である。
小川に沿って歩くとやがて道が黄色に変わるとともに、頭上は紅に包まれる。
黄色は銀杏。紅はもみじ。
両者の競演は終わっていたが、お囃子の余韻も悪くはない。
山中に静けさが際立つ。
ライオンは微睡みに入ったのである。
コメント
コメントを投稿